No hay acto tan bien logrado como el acto fallido…
En el acto fallido se revela la verdad.
[ Sem. XV : El Acto Psicoanalítico. Clase IV ]
Alguna vez intentaste? Alguna vez fallaste?
No importa. Inténtalo de nuevo. Falla otra vez. Falla mejor.
Say a body. Where none. No mind. Where none. That at least. A place. Where none. For the body. To be in. Move in. Out of. Back into. No. No out. No back. Only in. Stay in. On in. Still.
I'll say there's a body (where there isn't one). I won't say there's a mind (where there isn't one). That at least is true. I'll say there's a place (where there isn't one) for the body: for it to be in and move in, and to move out of and move back into again. No: the body doesn't move out or move back. It stays in, it stays on in - unmoving.
All of old. Nothing else ever. Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.
Everything is as it was of old. There's never been anything else. I've never tried anything else, never failed at anything else. But it doesn't matter: I'll try again, I'll fail again. I'll fail better than I did before.
First the body. No. First the place. No. First both. Now either. Now the other. Sick of the either try the other. Sick of it back sick of the either. So on. Somehow on. Till sick of both. Throw up and go. Where neither. Till sick of there. Throw up and back. The body again. Where none. The place again. Where none. Try again. Fail again. Better again. Or better worse. Fail worse again. Still worse again. Till sick for good. Throw up for good. Go for good. Where neither for good. Good and all.
[ Irlanda, 1906 / Francia, 1989 ]
Rumbo a peor. Fragmento.
[ Última obra, 1983 ]
[ Francia ]
[ Francia ]
Edmund S. Valtman
[ Estonia, 1914 / EE.UU., 2005 ]