Poesía Persa
Más sola que una hoja
con las cargas de mis lejanas alegrías
tranquila, lenta, silenciosamente
fluyo
en las verdes aguas del verano
hasta la tierra de la muerte
hasta la orilla de las tristezas
otoñales
Me abandoné a una sombra
a la volátil sombra del amor
a la fugaz sombra de la felicidad
a la sombra de lo efímero
Esas noches en que una brisa perdida
da vueltas
por el bajo cielo del corazón
doliente
esas noches en que asciende una
niebla sangrienta
por las azules callejuelas de mis
venas
esas noches en que estamos solos
con los temblores del alma, solos
- en el latido del pulso hierve
la sensación de la existencia de una
existencia enferma
(…)
Ahora tú estás aquí
abarcando como el aroma de las
acacias
las callejuelas de la mañana
pesando en mi pecho
ardiente en mis manos
enajenado ardiendo desmayado en mi
pelo
Ahora tú estás aquí
Algo extenso oscuro abundante
algo inquieto como la voz lejana del
día
por mis pupilas tristes
gira y se extiende
Tal vez me recogen en un manantial
Tal vez me cortan en una rama
Tal vez me cierran como una puerta
dejando fuera los instantes futuros
Tal vez…
No veo más
Brotamos en una tierra llena de maleza
Llovimos en una tierra llena de
maleza
Vimos la “nada” en los caminos
montada en su gualdo caballo alado
avanzar como una reina
¡Ay! Somos felices y sosegados
¡Ay! Somos melancólicos y apagados
felices porque amamos
melancólicos porque el amor es una
maldición.
Forugh Farrojzad
[ Teherán, 1935 / 1967 ]
En las aguas verdes del verano, fragmento.
En las aguas verdes del verano, fragmento.
Nuevo Nacimiento.
Trad.: Clara Janés y Sahand
Ed. Del Oriente y del Mediterráneo
Madrid, 2004
Artes Visuales:
Helen Zarin
[ Shiraz, Irán, 1970 ]